元知网
主题 : 菲利普·拉金:无话可说
级别: 创始人
0楼  发表于: 2012-08-05  

菲利普·拉金:无话可说

Nothing to be said                     无话可说



For nations vague as weed,     烟草般模糊的国度

For nomads among stones,     石子间游走的牧民

Small-statured cross-faced tribes  身材矮小一脸苦难的种族

And cobble-close families       暗色黎明的磨坊镇里

In mill-towns on dark mornings  随意拼凑的家庭

Life is slow dying.               对于他们,生活就是渐渐死去



So are their separate ways       他们各自的生活方式

Of building, benediction,        建筑、祈福

Measuring love and money      计算爱与钱财

Ways of slow dying.             正是他们渐渐死去的方式。

The day spent hunting pig        那花费在猎猪

Or holding a garden-party,       抑或举行花园聚会的日子,



Hours giving evidence          那些花费在作证

Or birth, advance               或生育孩子的时光,也一样

On death equally slowly.         慢慢踱入死亡。

And saying so to some           说这些,对一些人来说

Means nothing; others it leaves    毫无意义,另一些人

Nothing to be said.                         则无话可说。


来源: 林晓筱的日志
描述
快速回复